NOVALIS / Főoldal arrow Léleknaptár arrow SEELENKALENDER - LÉLEKNAPTÁR (23.)
SEELENKALENDER - LÉLEKNAPTÁR (23.) Nyomtatás E-mail
2008. szeptember 08.

Zweite September-Woche

(8-14. September)

(23) (W)

 

Es dämpfet herbstlich sich

Der Sinne Reizesstreben;

In Lichtesoffenbarung mischen

Der Nebel dumpfe Schleier sich.

Ich selber schau in Raumesweiten

Des Herbstes Winterschlaf.

Der Sommer hat an mich

Sich selber hingegeben.

Szeptember második hete

(szeptember 8-14.)

(23) (W)

 

Ím, most fordul ősziesre

Az ingerek hatása az érzékekre.

A fény megnyilatkozásába

Belevegyül a komor ködök fátyla.

S én a távoli messzeségben

Már az ősz téli álmát nézem.

A nyár teljesen

Átadta önmagát nekem.

(Korcsog Balázs fordítása)

SEELENKALENDER - LÉLEKNAPTÁR (1-26.) (Frühling - Sommer) (Tavasz - Nyár)

SEELENKALENDER - LÉLEKNAPTÁR (26-52.) (Herbst - Winter) (Ősz - Tél)

SEELENKALENDER (Wochensprüche - Gegensprüche) - LÉLEKNAPTÁR (hetiszakaszok - tükörszakaszok)

Utolsó frissítés ( 2021. szeptember 08. )
 
< Előző   Következő >